060807.gif

Tänään Tiitiwee on toivonut saavansa halin. Tänään Tiitiwee on saanut kolme halia: yhden Mummultaan, toisen naimaluvan saaneelta serkultaan ja kolmannen naimaluvan saaneen serkun isosiskolta. Tiitiwee pitää kovin haleista.

Meitä suomalaisia - Tiitiweetäkin - haukutaan usein juroiksi. Piilottelemme tunteitamme, sanotaan. Tiitiwee on aina pitänyt itseään suorastaan ylisosiaalisena, mutta halittelun jalon taidon Tiitiwee on oppinut vasta kuluneen vuoden aikana, olipa kyse sitten halien vastaanottamisesta tai antamisesta. Eniten Tiitiweetä kuitenkin yllättää se, miten helppoa on näpytellä I love you tarkoittamatta sitä oikeastaan.

Rakkaus - kumma juttu. Tiitiwee ei ole koskaan ollut rakastunut. Toki Tiitiwee rakastaa vanhempiaan, veljeään, sukulaisiaan, kummityttöään ja sitä rataa, mutta rakastunut Tiiti ei ole koskaan ollut. Tiitiwee on kyllä sanonut yhdelle (1) entiselle aviomiesehdokkaalleen rakastavansa tätä tarkoittamatta tätä kuitenkaan.

Dogmatiikan tai etiikan oppitunnilla lukiossa Seppo-opettaja erotteli rakkauden eri alalajeja käyttäen apunaan muinaiskreikan kahta sanaa, jotka suomennetaan "rakkaus": agape (αγάπη) ja eros (ἔρως). Agape-rakkaus viittaa useimmiten jumalalliseen rakkauteen, täysin epäitsekkääseen, täydelliseen rakkauteen, johon ihminen ei ikipäivänä pysty. Eros-rakkaus puolestaan on romanttista, tunteikasta rakkautta, johon usein liitetään sana "intohimo". Pienen tutkailun jälkeen Tiitiwee sai selville, että muinaiskreikasta löytyy myös muutama sana lisää rakkaudelle. Philia (φιλία) viittaa ehkäpä enemmän ystävyyteen kuin rakkauteen, storge  (στοργή) taasen kääntyy parhaiten sanalla "äidinrakkaus". Jäljelle jää vielä thelema (θέλημα), jonka verbimuodon (θέλω) voisi kääntää suomeksi parhaiten sanoilla "tahtoa, himoita, toivoa".

Kaikki ovat varmasti kuulleet lausahduksen, miten eskimoilla (poliittisesti korrektisti pitäisi tosin kai sanoa "inuiiteillä" tai "inuiittikansoilla") on satoja sanoja lumelle. Ihminen pyrkii jäsentelemään ympäristöään, kategorioimaan ja luokittelemaan sitä. Mikäli jotain on hänen ympäristössään erityisen paljon (eskimoiden ympäristössä lienee verrattain paljon lunta vielä tänäkin päivänä), on täysin ymmärrettävää, että sitä kuvaamaan on useita eri sanoja erottamaan eri alalajit (pakkaslumi, suojalumi) toisistaan.

Voidaanko siis päätellä, että kreikkalaiset rakastavat enemmän kuin suomalaiset? (Tähän kohtaan voisi heittää jonkin stereotyyppisen gigolo-kommentin.) Tästä vinkkelistä katsoen jurouskommentit ovat täysin oikeutettuja.

(Ja ei, Tiitiwee ei ole tosissaan.)




p.s. Tiitiwee teki jotain epätoivoista. Tiitiwee lisäsi bloginsa Blogilistalle. Tiitiwee tahtoo lukijoita, piruvie.